Отзыв научного руководителя о выпускной квалификационной работе обучающегося СПбГУ Мавриной Елены Сергеевны по теме: «Особенности перевода разговорных элементов с немецкого языка на русский (на материале драм Ф. Дюрренматта)» Настоящая выпускная квалификационная работа сосредоточена на лингвистической проблеме изучения разговорной речи и проблеме способов её перевода с немецкого языка на русский. Эти проблемы рассматриваются на материале драматических текстов Ф.Дюрренматта на языке оригинала и перевода и первоначально находят своё отражение в правильно поставленных задачах исследования. С моей точки зрения, автору ВКР удалось решить эти задачи. Она справедливо выделяет и анализирует в тексте подлинника коллоквиальные лексические элементы и структуры разговорного синтаксиса и обнаруживает закономерности их перевода на русский язык. Удовлетворение вызывает обстоятельное изучение русско- и немецкоязычной лингвистической литературы, посвящённой разговорной речи. Вообще, нужно отметить тщательность исследования, которая проявилась также в анализе немецких примеров и объяснении способов их перевода. Особо хочу обратить внимание на обширный материал, составляющий 15 пьес Дюрренматта и их переводов. Собранные немецкие примеры с их русскими соответствиями, не вошедшими в основной текст ВКР, помещены в виде таблицы в Приложение, которое обладает, с моей точки зрения, безусловной практической ценностью для переводчиков и лингвостилистов. Важным является также выявление специфики использования разговорных элементов в идиостиле Дюрренматта и сопоставление их с русскими эквивалентами. В целом, ВКР обнаруживает хороший научный уровень её автора и способности к самостоятельному исследованию. Поэтому у меня не возникает сомнения в том, что исследование Е.С.Мавриной соответствует всем требованиям, предъявляемым к ВКР обучающегося в магистратуре СПбГУ и заслуживает высокой оценки. 2.06.2018 к.ф.н., доц. К.Р.Новожилова