ОТЗЫВ НАУЧНОГО РУКОВОДИТЕЛЯ о выпускной квалификационной работе аспиранта Токаревой Ольги Владимировны, обучающейся по образовательной программе «Германские языки», на тему «КАТЕГОРИЯ ОДУШЕВЛЕННОСТИ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: СПОСОБЫ АКТУАЛИЗАЦИИ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ» Выпускная квалификационная работа аспиранта Ольги Владимировны Токаревой, выполненная в форме научного доклада, представляет собой исследование контекстуальной актуализации категории одушевленности в значениях неодушевленных существительных английского языка на материале художественных произведений. Актуальность данного исследования обусловлена его нахождением на стыке активно разрабатываемых направлений современной лингвистики: когнитивного, прагмалингвистического и переводоведческого. Категория одушевленности рассматривается в ВКР в сопряжении с категорией гендера, причем актуализация категории одушевленности в англоязычном художественном дискурсе подразделяется в работе на две разновидности, дифференцированную и недифференцированную, в зависимости от наличия или отсутствия указания на метафорический гендер денотата. Структура и логика научного изложения обусловлены темой исследования. На ярком, интересном языковом материале автор анализирует контекстуальные средства актуализации категорий одушевленности и гендера, используя методы компонентного и статистического анализа, и делает ряд научно обоснованных, убедительно аргументированных выводов. Так, например, О.В. Токарева показала, что основным средством актуализации категории одушевленности в английском языке выступает гендерно-нейтральный глагол. Далее, автор исследует явление актуализации с переводоведческих позиций, анализируя художественные тексты в сопоставлении с опубликованными переводами на русский язык. Продемонстрировано, что дифференцированная персонификация сопряжена с наибольшим количеством потерь при переводе. Все вышеизложенное в совокупности обеспечивает научную новизну исследования и вносит вклад в теорию английского языка. Заявленная тема исследования раскрыта в надлежащей степени. Текст ВКР аспиранта О.В. Токаревой прошел проверку через электронную систему Blackboard СПбГУ на выявление текстовых совпадений в тексте ВКР. Научный руководитель ознакомился с общим характером выявленных системой текстовых совпадений (18%) и отметил, что большая часть совпадений представляет собой корректное цитирование с указанием источника, названия научных работ и фамилии ученых, клише научной речи, термины и необходимые элементы оформления титульного листа. О.В. Токарева провела самостоятельное, творческое исследование, результаты которого были представлены в ряде публикаций и апробированы на нескольких научных конференциях. Доклад по результатам исследования был отмечен дипломом I степени на Международном молодежном исследовательском форуме "Гуманитарий: традиции и новые парадигмы в науке о языке", организованном на базе РГПУ им. А.И.Герцена. Полученные результаты исследования имеют практическую значимость, поскольку могут быть применены в рамках преподавания теоретической грамматики и стилистики английского языка, а также редактирования художественного перевода. ВКР аспиранта О.В. Токаревой свидетельствует о научной квалификации автора, выполнена на должном теоретическом уровне и отвечает всем требованиям, предъявляемым к выпускным квалификационным работам такого рода. Научный руководитель: к.ф.н., доц. каф. английской филологии и перевода СПбГУ ПЕТРОВА Елена Серафимовна