Работа Марии Николаевны Жутиковой посвящена теме семьи в японском обществе, раскрываемой в произведениях писательницы Такахаси Такако. Содержание данной ВКР полностью соответствует заявленной теме, а ее структура обусловлена поставленными в работе задачами. Работа на 86 страницах состоит из Введения, трёх глав, Заключения, Списка использованной литературы из 42 позиций, включающих труды на русском, английском и японском языках, и Приложения, представляющего собой перевод рассказа Такахаси Такако «Подобные фигуры». В главе I автор работы описывает общественную ситуацию в Японии в послевоенный период, логично полагая, что определенные социальные настроения повлияли на литературные тенденции того времени и, соответственно, стали предпосылками для формирования у писательницы особого взгляда на роль женщины в современном обществе. В главе II Мария Николаевна анализирует образы матери и дочери в рассказе «Подобные фигуры», а также художественные приёмы, которая использует писательница для описания своих героинь, достигая при этом определенного эффекта. Большая часть посвящена теме материнства и тому, как взгляды писательницы находят отражение в характерах и образах главных героинь. Глава III посвящена анализу основных женских и мужских образов в рассказах «Безграничность» и «Симбиотическое пространство» и литературных приёмов, с помощью которых автор создаёт эти образы. В этой главе автор посредством анализа образа различных персонажей представляет читателю картину отношения к семье как институту, характера взаимоотношений в семье, которые также дают нам представления о тех новых формах общественных отношений, которые складываются в Японии во второй половине ХХ века. Таким образом, работа представляет собой, как описание общественной ситуации и тенденций в японской литературе, существовавших в период творчества писательницы, как предпосылок к формированию определенных взглядов на институт семьи, брака и роль женщины в обществе, так и самостоятельный перевод и анализ текстов трёх рассказов. Все сделанные в работе выводы обоснованы, предположения аргументированы. Действительно, с одной стороны, Такахаси пишет свои произведения в направлении психологического реализма, ставшего популярным еще с периода Мэйдзи, и в этом смысле, является продолжателем традиций, а с другой стороны, исследователи говорят о том, что это уже не просто психологический реализм, а его новая ступень развития – психологический реализм как социальная критика. И в этом смысле, Такахаси уже выступает в роли разрушителя мифа о склонности японских женщин к таким традиционным женским добродетелям, как материнские чувства, сексуальная пассивность и т.п. Мария Николаевна проводит здесь параллели с европейской и американской феминистической литературой 60-70-х гг. ХХ века. В целом, работа написана хорошим языком, за исключением небольших стилистических и технических погрешностей (опечатки/орфография), и может быть интересна широкому кругу читателей. Автор демонстрирует результаты упорного и кропотливого труда, как в плане выполненного художественного перевода, литературного анализа, так и сточки зрения теоретического обоснования сделанных предположений и выводов. Тему можно считать раскрытой в объеме, соответствующем ВКР. Работа соответствует всем требованиям, предъявляемым к ВКР, и заслуживает высокой положительной оценки, если нет возражений со стороны рецензента.