Отзыв научного руководителя на выпускную квалификационную работу Валерии Юрьевны Курцевой «Генезис образа Сунь Укуна в литературных произведениях XIV—XX вв.» Выпускная квалификационная работа В. Ю. Курцевой «Генезис образа Сунь Укуна в литературных произведениях XIV—XX вв.» посвящена весьма сложной теме, требующей от исследователя не только хороших аналитических способностей, но и весьма широкой эрудиции в самых разных аспектах истории традиционной китайской словесности. Общепринятое представление о царе обезьян Сунь Укуне как о трикстере, сошедшем со страниц романа У Чэн-эня «Путешествие на запад» и ставшем любимейшим персонажем Пекинской музыкальной драмы, слишком легковесно и общо, чтобы объяснить удивительный феномен бытования этого образа в традиционной китайской культуре и даже обожествления его на поздних этапах. Несмотря на то, что о Сунь Укуне много и разносторонне писали не только китайские, но и западноевропейские, американские и отечественные исследователи, целый ряд вопросов, связанных с этим персонажем, остаются без удовлетворительного ответа до сих пор. В этом контексте работа В. Ю. Курцевой является никак не повторением признанных концепций, но попыткой дать ответ на эти самые неразрешенные вопросы, в первую очередь, проследив генезис образа Сунь Укуна как в более ранних, по сравнению с романом У Чэн-эня, изложениях истории о путешествии танского монаха и волшебной обезьяны в Индию, так и в поздних произведениях, относящихся к драме и даже к современным формам кинематографического искусства. Сам роман «Путешествие на Запад» был переведен и неоднократно издан на русском языке; опубликован и перевод «Шихуа о том, как Трипитака Великий Тан добыл священные книги». Тем не менее, два эти, несомненно, важнейшие источника отнюдь не достаточны для выполнения поставленной исследовательницей задачи. В. Ю. Курцева обращается и к текстам китайских традиционных пьес, героем в которых выступает Сунь Укун, и к работам крупных китайских исследователей XX века, и к западным работам, связанным с анализом «Путешествия на запад» и других текстов о Сунь Укуне, и к художественным и мультипликационным фильмам, посвященным Царю Обезьян. В целом, анализ, построенный на столь разнообразных и широко представленных формах воплощения первоначального сюжета, вполне заслуживает того, чтобы признать его убедительным. Работа писалась с большим интересом, выводы самостоятельны и зачастую оригинальны. Все основные идеи изложены ясно и хорошим русским языком. Работа несомненно заслуживает положительной оценки. Д. филол. н.,профессор, зав. каф. Китайской филологии А. Г. Сторожук