РЕЦЕНЗИЯ на выпускную квалификационную работу обучающегося СПбГУ Турсунбековой Камилы Хасановны по теме «Структура газетного заголовка на телугу и хинди». Выпускная квалификационная работа К.Х. Турсунбековой посвящена интересной и актуальной теме – сравнению структуры газетных заголовков на языках телугу и хинди. Работа состоит из введения, в котором грамотно сформулированы цель и задачи исследования, обоснован выбор темы и определены методы работы, трех глав, заключения, списка использованной литературы и источников (всего 23 наименования на русском и иностранных языках). Заявленная в названии тема полностью раскрывается в главах работы. В первой, теоретической, главе автор последовательно рассматривает существующие подходы к исследованию газетных заголовков и основания для их классификации, предложенные отечественными и зарубежными исследователями. Во второй и третьей главах произведена классификация заголовков телугу и хинди в соответствии с выбранной концепцией. Опыт применения классификации, предложенной Т.П.Л. Нгуен для английских заголовков, к материалу телугу и хинди оказался достаточно успешным. К.Х. Турсунбекова смогла сделать интересные замечания в отношении специфики структуры газетного заголовка по сравнению с нормативной структурой предложения и словосочетания в каждом из языков, выявить и попытаться объяснить сходства и различия между синтаксисом заголовков телугу и хинди, и даже выявить особую синтаксическую структуру телугу (с отглагольным именем в роли предиката), не получавшую ранее описания в грамматиках телугу. К.Х. Турсунбекова демонстрирует хорошее владение научным языком и знание лингвистической терминологии. Все приводимые утверждения проиллюстрированы примерами, снабженными глоссами. Основные недостатки работы являются следствием воздействия «внешних» факторов и проистекают из недостаточной проработанности терминологического аппарата для описания грамматического строя индийских языков (особенно это касается телугу). Так несколько неоднородной представляется группа «Заголовки с посессивной конструкцией и нулевой связкой». Помимо вопроса о необходимости последовательного различения глагола бытия в самостоятельном и связочном употреблении, представленный в этом разделе материал вынуждает задуматься о том, действительно ли при сходном оформлении возникают однородные конструкции. В разделе, посвященном заголовкам хинди, вызывает вопросы характеристика показателя kā как послелога. Называть kā послелогом допустимо и даже предпочтительно в предписывающих грамматиках хинди, но говорить об образовании адъективных форм при помощи послелога (сс. 37, 38) – вряд ли правомерно. Сомнительно и применение термина «определенно-личные предложения» в отношении структур хинди, приведенных в соответствующем разделе. Эти замечания, однако, следует адресовать, скорее, не автору данной ВКР, а авторам грамматик, которым следует К.Х. Турсунбекова. Более критичное отношение к использованным исследованиям, привлечение большего количества работ по синтаксису индийских языков и расширение корпуса источников, вероятно, позволили бы сделать больше интересных выводов и наблюдений. Выпускная квалификационная работа К.Х. Турсунбековой полностью соответствует требованиям, выдвигаемым к ВКР бакалавра, и заслуживает высокой оценки. «12» июня 2017 г. __________________ Костина Е.А. Подпись ФИО